Com una poeta americana va descobrir la poeta Gemma Gorga i com ha estat traduïda i publicada en anglès. Detalls d’un viatge poètic.

El fantàstic Llibre dels minuts (2006) de la poeta Gemma Gorga serà editat en una edició bilingüe català-anglès per Field Translation Series (Oberlin University Press) el 2019.
El mes de desembre de 2013, la guardonada poeta nord-americana Sharon Dolin, en residència a Jiwar, va descobrir a la biblioteca de la residència alguns poemes en prosa de Gemma Gorga traduïts per Anna Crowe inclosos a l’antologia Six Catalan Poets, editada per Pere Ballart (Arc Publications, Todmorden, UK, 2013.) Al seu torn, aquest llibre havia estat ofert a la biblioteca de Jiwar per part de l’Institut Ramon Llull. Els poemes van captivar talment Sharon que immediatament va cercar el poemari sencer del Llibre dels minuts (2006) guanyador del Premi Miquel de Palol, que contenia la seqüència dels 60 poemes. Després d’haver-los llegit va voler poder-los compartir, a través de la seva traducció, a altres lectors americans. Poc a poc es van anar publicant solts en diferents revistes literàries, inclosa The American Poetry Review, New England Review, i Poetry International. L’any 2016, PEN America va guardonar Sharon Dolin amb el prestigiós premi PEN/Heim Translation Fund per al seu treball de traducció. Jiwar se sent orgullosa i agraïda de formar part d’aquesta història, en la que una poeta nord-americana, per atzar, va arribar a conèixer, estimar i traduir una de les millors poetes contemporànies catalanes. Gràcies Sharon!

                       @Mireia Estrada G.

Encara sou a temps d’inscriure-us al seu Taller de poesia que tindrà lloc a Jiwar del 24 de maig al 4 de juny 2018: http://www.sharondolin.com/barcelona-workshops/